Und die zwölfjährige Amazone Mit dem tiefblauen Salvar Und den kleinen Brüsten unter dem schwarzen Bolero Komm, sagte sie, Schlaf mit mir Ich verspreche dir eine Nacht mit betörenden Düften lockenden Gewändern und sanftem Kerzenlicht
Blind folgte ich ihr in dunken Arkaden dem Lärm des Marktes entfliehend
Und ich sah Perserkelims, goldene Tiegel Erotische Szenen mit fülligen Körpern Und auf dem Diwan saß die Alte Halbnackt, irre, mit dem durchwühlten Haar Wie loses Gewebe auf den Schultern Und das Mundstück der Wasserpfeife zwischen den Lippen
Und dann sah ich die schöne Amazone Mit den kleinen Brüsten unter dem gespannten Bogen Und im Spiegel sah ich Die Nacht die tiefer wurde Den schwarzen Mond Die vier einsamen Pilger Zigeuner die am Rhythmus vorbei Im Rythmus ihrer schwarzen Körper tanzten Und eine Herde von Pferden aus Stein Die bergauf stürmisch galoppierten Auf ihren grauen steinernen Hüfter Den Glanz des Schweißes In ihren Nüstern den Schaum, ein langer Weg bis zum Rand des Abgrunds Aufrecht auf den hinteren Beinen wie geschickte Akrobaten Mit einem wilden Wiechern sprangen sie in die Tiefe
Als ich die Augen öffnete war ich zurückgekehrt
Nackt lag sie auf dem Diwan Der tiefblaue Salvar das schwarze Bolero Zusammengefalter neben dem Kissen Ich sah nur die Alte Mit einem schauerlichen Lächeln im zahnlosen Mund Komm, sagte sie, Schlaf mit mir Das Schwarze verschwand im Rot Ich blasé die Kerzen aus.
Η δεύτερη πεταλούδα και η φωτιά Übertragen von Dadi Sideri-Speck